ไซโคนอท
ไซโคนอท (Psychonauts) เป็นเกม 3D-platform ตั้งแต่ปี 2548 พัฒนาโดย Tim Schafer ร่วมกับ Double Fine Productions และวางจำหน่ายเมื่อวันที่ 19 เมษายน 2548 บน Microsoft Xbox, PS2 และ PC เป็นเรื่องการผจญภัยของ Razputin หรือ "Raz" เด็กหนุ่มอายุ 10 ปี ผู้มีความสามารถทางด้านพลังจิต Raz หนีออกจากบ้านเพราะพ่อของเขาไม่เห็นคุณค่าของพลังนี้ เขาฝึกการแสดงกายกรรมทุกวันเพื่อย่องเข้าไปในค่ายฝึกฤดูร้อนสำหรับผู้ที่มีพลังคล้ายกับเขาเพื่อให้เป็น Psychonaut และแสดงคุณค่าของตน แต่กลับพบว่าในค่ายมีแผนการร้ายสุดน่ากลัวซึ่งมีเพียงเขาเท่านั้นที่สามารถหยุดยั้งได้
Whispering Rock Psychic Summer Camp
แก้ไข- แผ่นพับแคมป์ อ่านโดย Razputin Aquato
คุณเกิดมาพร้อมกับของขวัญสุดพิเศษ แต่คนรอบข้างปฏิบัติต่อมันเหมือนเป็นคำสาป
|
||
— Coach Oleander
|
คำพูด
แก้ไขโค้ช โอลีแอนเดอร์ (Coach Oleander)
แก้ไข- จิตใจของมนุษย์ ประกอบด้วย เส้นประสาท (synaptic fiber) ยาวกว่า 600 ไมล์, ของเหลวในกระโหลกกว่า ห้ากับอีกครึ่งปอนด์ , ระบบประสาทสุดซับซ้อนกว่าอีก 1500 กรัม, กองความฝันอีก 3 ปอนด์.
แต่ความจริงก็คือ มันคือสุดยอดสนามรบและเป็นสุดยอดอาวุธ สงครามในยุคใหม่นี้มันคือ ยุคแห่งจิตใจ มันคือการต่อสู้กันบนคลื่นประสาท นับแต่นี้ไปพวกแกคือ ทหารพลังจิต,พลร่มเหนือมนุษย์,นาวิกแห่งจิตใจ ออกเรือผจญภัยในชีวิต [ชี้ไปที่ภาพสมอง] นี่คือ ชายฝั่งของเรา และนี่[ชี้ไปที่หัวตัวเอง] คือเรือเทียบท่าของเรา.
แกจะต้องเผชิญหน้ากับศัตรูในจิตใจของมัน ต้องตามหาความฝันของมัน ต่อสู้กับปีศาจของมัน และมีชีวิตอยู่ในฝันร้ายของมัน และผู้ที่ทำได้ดี แกอาจได้ค้นพบตัวเองบนเส้นทางแห่งสายลับนานาชาติ หรือเรียกในอีกชื่อนึงว่า... "ไซโคนอท (Psychonauts)" !! ส่วนพวกแกที่เหลือก็.... ตาย!
- อย่าเข้าใจผิดว่าทหารหลับเพียงเพราะตาของพวกเขาปิดอยู่ เชื่อฉัน เทคนิคนี้อาจช่วยให้ชีวิตนายอยู่ต่อไปได้อีกวัน
- แกมาสายนะ พลทหาร [เปิดหมวก ให้เห็นประตูที่แปะอยู่บนหัวของเขา] เข้ามาในนี้แล้วเอามาให้ฉัน 20
- ฉันอยากให้ ไก่ที่แกเลี้ยงไว้ ซัดหมัดตรงมาที่กรามฉันเลย! แต่ฉันขอเตือนแกไว้อย่าง เมื่อแกทำแบบนั้น สงครามก็จะเปิดฉาก
- เด็กนั้นไม่ได้ตาย จิต (astral projection) ของเขาแค่ถูกเตะออกไปจากหัวของฉัน และฉันก็จะเตะก้น (ass-tral projection) แกด้วย หากแกยังไม่ไปต่อ !!
- เว้นแต่แกอยากทิ้งมันและเอามาให้ฉัน 20 เดี๋ยวนี้
- นิ่งให้น้อย วิ่งให้เยอะ !
- แกต้องจัดการบันไดนั่น ไอ้หนู แสดงให้มันเห็นว่าใครใหญ่
- คนส่วนมาก มักเก็บซ่อนบ้างอย่างเอาไว้ เก็บซ่อนความอับอาย, ความลับสกปรก ไว้ในตู้นิรภัยเล็กๆ นี่ ภายในจิตใจของพวกเขา
- แกนี่ช้าอย่างกับกากน้ำตาลที่พยายามไหลขึ้นเขาในเดือนมกรา--พร้อมกับไม้ค้ำจริง ๆ
- จิตใจเหนือทุกสิ่ง !
- มาจาก Mentalis Uber Alles - “Mentality Over Everything.”
- บ้าเอ้ย ลำไส้ฉันยังขยับได้มากกว่าแกเลย
- ดูกับระเบิดพวกนั้นสิ ไอ้หนู มันจะเป่าแกกระจุยเหมือนเป็นเครื่องเป่าราคาถูกเลยล่ะ
- แต่ฉันยินดีเสมอที่ได้เห็นทหารมีชีวิตรอดกลับมาจากสนามรบ
- ฉันเป็นนกที่ตื่นเช้าส่วนพวกแกก็เป็นหนอน
ซาช่า ไน (Sasha Nein)
แก้ไข- บางครั้งการปลีกวิเวกก็เป็นสิ่งที่ดี มันสามารถนำไปสู่การค้นพบครั้งสำคัญ.
- พวกสัตว์แปลก ๆ ในความฝัน มักสะท้อนถึงความกลัวหรือความทรงจำขั้นมูลฐาน (primal fear, primal memory) ตามมันไป มันน่าจะนำเธอไปสู่สถานที่สำคัญสักแห่ง
- ในหัวของเรา ปัญหามักจะตัวใหญ่กว่าความจริง. นี่เป็นบทเรียนสำคัญที่ต้องเรียนรู้
- ลองนึกถึงสิ่งที่น่ากลัวและน่าขยะแขยงกระโดดใส่เธอ. บางสิ่งบางอย่างที่น่าขยะแขยงที่ไม่สมควรจะมีอยู่ [เหยียบปุ่มที่พื้นและโคมไฟมากกมายโผล่ขึ้นมา] โอ้... ช่างไร้รสนิยมสิ้นดี! มอง... ตรง ๆ ... ไม่ได้เลย! แต่ฉันควบคุมความรู้สึกนั้น ตั้งสมาธิ จดจ่อ และ... ปลดปล่อย !! [ใช้ psi-blasts ยิงทำลายโคมไฟ] และ... โลกก็ดีขึ้นกว่าเดิม. ตาเธอแล้ว.
- จำเอาไว้ พรสวรรค์ของเธอจะทำให้เธอแตกต่างและแปลกแยกจากคนอื่นอยู่เสมอ
- วิทยาศาสตร์ แรซปูติน นั่นคือสิ่งที่เราจะปฏิบัติกันข้างล่างนี้ ไม่ใช่"กลหลอกเด็ก"
- เธอรู้ไหมว่าในสังคมของพวกชนเผ่ามากมาย การเรียนรู้ที่จะเอาชนะสัตว์ประหลาดที่เธอพบในความฝันถือเป็น “พิธีกรรมการเปลี่ยนผ่าน” (Rite of Passage) รูปแบบหนึ่ง
"แรซ"ปูติน อควาโต ("Raz"putin Aquato)
แก้ไข- บ้านเหรอ? กลับไปที่นั่นฉันก็เหมือนกับนาย โดแกน ถูกครอบครัวลงโทษ เพราะมีพลังที่ฉันก็ไม่เคยขอ แต่ที่นี่ ฉันมีโอกาสที่จะเป็นบางสิ่งที่แตกต่าง พวกเขาอาจมาหาฉัน โดแกน หวังเพียงพบ "แรซ เด็กชายธรรมดา" แต่สิ่งที่พวกเขาจะได้พบ สิ่งที่พวกเขาไม่คาดคิด คือ "แรซ ไซโคนอท" !
- เธอไปได้เสื้อนั่นมาจากไหนเหรอ? คือพี่สาวฉัน เธอค่อนข้าง"อ้วน"และมีปัญหาในการหาชุดที่มันพอดีอยู่น่ะ
- เอาล่ะ ฉันอยู่นี่แล้ว บนหอคอยของโรงพยาบาลบ้าที่ถูกทิ้งร้าง สวมเสื้อรัดรูป คุยกับตัวเอง...
- ฉันมีเวลาแค่ไม่กี่วันเพื่อที่จะกลายเป็น ไซโคนอท หรือเสียโอกาสไปเลยตลอดกาล
ฟอร์ด คอลเลอร์ (Ford Cruller)
แก้ไข- พ่อครัวฟอร์ด
- เจ้าพวกนั่นสั่งอาหารไว้แล้ว แต่ฉันเป็นคนเดียวที่อยู่ที่นี่ "ของพวกนี้มันต้องใช้เวลา"
- อาจจะดูเป็นของไร้สาระ สมัยฉันพลังจิตล้วนเป็นสีเทาและเราคิดว่ามันเป็นสิ่งที่สุดยอด เราทุกคนมีความสุขขอเพียงแค่ ”มี” พลังจิตก็พอ อา แต่นายก็รู้ว่าเด็กสมัยนี้เป็นยังไงอ่ะนะ
- ลงทุนลงแรงไปสัก 3 4 ครั้ง เดี๋ยวเจ้าหนูพวกนั้นจะตอบแทนนายเอง ใช้เงินเพื่อผลิดเงินไงล่ะ!
- ช่วยกันสนับสนุนพ่อค้าท้องถิ่น
- สายลับฟอร์ด
- ฉันอยากคอยดูนาย เจ้าหนู ฉันจะเป็นมนุษย์พลังจิตที่"แอบโดยสาร"อยู่ใน"หัว"ของนาย
- ฉันก็แค่รักเบคอน พอฉันได้กลิ่นมัน ฉันก็อดใจไม่ไหว ฉันจะทิ้งทุกอย่างแล้วฉันก็จะรีบไปหามันทันที
จี-แมน (G-Man)
แก้ไข- จี-แมน คนสวน
- ต้นไม้จำเป็นต้องรดน้ำให้พวกมัน เพราะต้นไม้ไม่มีมือไว้จับแก้ว
- จี-แมน แม่บ้าน
- แม้ว่าเวลาผ่านไป สามีจะหมดความต้องการต่อฉันแล้ว แต่เขาก็จะรักพายของฉันเสมอ
หัวหน้าหมู่เนตรนารี (Den Mother)
แก้ไข- และทะเลก็จะขาวโพลนไปด้วยความพิโรธของเขา!
ด๊อกเตอร์โลโบโต้ (Dr. Loboto)
แก้ไข- นี่อาจจะเจ็บไปจนกว่าสมองของนายจะปลิวออกมา
- เมื่อคุณเป็นหมอฟัน คุณต้องเรียนรู้ที่จะมีอารมณ์ขัน ช่วยให้ผู้ป่วยสงบลง
บ๊อบบี้ ซลิช (Bobby Zlich)
แก้ไข- ฉันได้ยินมาว่าแกโตมาในคณะละครสัตว์ งั้นเอางี้นะ ฉันจะพูดให้แกเข้าใจง่ายๆ ฉันคือ "พี่เบิ้ม" ในย่านนี้
- ฉันไม่ได้โง่ แกสิโง่ โค้ชก็โง่ คนทั้งค่ายก็โง่ ไอ้นั่นที่บินอยู่ตรงแกก็โง่
- ฉันจะบอกแกให้ว่าฉันทำอะไรนะ ฉันกำลังทำ… เรื่องที่ “ไม่เกี่ยว” กับแกไง
เบนนี่ "เดอะโนส" ฟิเดลิโอ (Benny "The Nose" Fideleo)
แก้ไข- ส่งมันมาไอ้ขี้แพ้มาลูฟ ถ้าไม่อยากร้องไห้เป็นสายเลือด
- ถ้าแกผ่านฉันหรือบ๊อบบี้ แกจะทำให้เราดูแย่ และบ๊อบบี้ได้ซัดบ้องหูแกหนวกแน่
- บ๊อบบี้ได้ยินฉันไหม นายอยู่ไหนอ่ะ อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียวบ๊อบบี้ ฉันกลัว! ฉันกลัว!
ลิลี่ ซานอตโต (Lili Zanotto)
แก้ไข- ทำไมนายไม่ถ่ายรูปไปด้วยเลยล่ะ มันเก็บไว้ได้นานกว่านะ
เวอนอน ไทรป์ (Vernon Tripe)
แก้ไข- ฉันเคยได้ยินมาครั้งหนึ่งว่า เคยมีเด็กเข้าคลาสสายและโค้ช Oleander ก็จับเด็กนั่นกลับหัวจนหน้าเขากลายเป็นสีฟ้า แต่เจ้าเด็กนั่นเพิ่งดื่มโซดามา 6 กระป๋อง ดังนั้นเมื่อโค้ชเขย่า เจ้าเด็กนั่นก็ระเบิด
- ฉันกำลังตามล่า เหยื่อที่อันตรายที่สุดเท่าที่เคยมีมา “มนุษย์”
มิคิล บูลดาคอฟ (Mikhail Bulgakov)
แก้ไข- ในรัสเซีย หมีตัวเล็กกว่า ขนเยอะกว่า ซุ่มโจมตีน้อยกว่า กระหายที่จะมาปล้ำกับเราอยู่เสมอ ที่นี่มันทั้งซ่อนและหนี
- ซุ่มไม่ได้ตลอดหรอก เจ้าหมี
- มิคิล รู้น่ะ ผู้หญิงมีดีอยู่เรื่องเดียวเท่านั้น “มวยปล้ำ” ไงล่ะ เว้นแต่จะมีแขนเรียวเล็กเหมือนแฟนนาย โชคร้ายจังนะ
- อันธพาลและคนแคระที่สมรู้ร่วมคิด ควรสู้กับคนขนาดตัวเท่ากันหรือใหญ่กว่าสิ
- มาลูฟขอแพ้บายในการปล้ำกับหมี เพื่อเป็นการตอบแทนน้ำใจ การกลั่นแกล้งในตอนนี้ "ถือเป็นเรื่องต้องห้าม"แล้ว พวกอันธพาลทั้งหลายโปรดทราบ
- ท่าต่อไปเรียกว่า “Deadly Nelson” เริ่มตะโกนเมื่อไร ลูกตาอาจหลุดออกมาจากหัวเจ้าอันธพาล ขอแนะนำให้ถอยออกไปดีกว่า
มาลูฟ คาโนลา (Maloof Canola)
แก้ไข- ถ้าฉันเอามันออก บ๊อบบี้อาจเอาอย่างอื่นที่แย่ยิ่งกว่ามาแกล้งฉันอีกก็ได้ อย่างกางเกงในเปื้อนๆ 2 ตัว หรือสัตว์ที่มีฟัน
- ถ้ามีหมีโผล่มา นายอยากทำอะไรก็เอาเลย ยังไงซะ ตอนนี้มันก็แย่พออยู่แล้ว ทีแรกบ๊อบบี้กับเบนนี่ก็ขังฉันไว้ในห้องน้ำหญิง ต่อมาก็ไม่ยอมให้ฉันออกจากห้องน้ำ พอตอนนี้พวกนั่นก็ไม่ยอมให้ฉันเข้าห้องน้ำที่ไหนเลย และในระหว่างนั่น ก็อัดฉันซ้ำแล้วซ้ำเล่า
เอลก้า ดูม (Elka Doom)
แก้ไข- เอาสิ่งนั้นออกไปให้พ้นหน้าฉัน ก่อนที่ฉันจะยัดมันเข้าไปในเบ้าตาของนายและเย็บมันเข้าไปในสมองของนาย
นีลส์ ลูตฟิสค์ (Nils Lutefisk)
แก้ไข- เฮ้ ถ้าฉันตีเธอไม่ได้ นายก็อย่าหวัง!
- "ปล่อย"ฉัน หรือจะให้ฉัน"ต่อย"นาย!
เอลตัน เฟอร์ (Elton Fir)
แก้ไข- ฉันไม่เคยตกปลาเลย มันแย่มาก คนทั่วไปมักจะใจร้ายกับปลาได้ มั้งนะ แต่ฉันทำไม่ได้ ฉันได้ยินทุก ๆ อย่างที่เจ้าพวกนั้นกำลังคิดอยู่
คำอธิบายสิ่งของ
แก้ไขนาฬิกาทอง
แก้ไขเวลา. ศัตรูของพวกเราทุกคน ถือนาฬิกาแนบหูแล้วฟังสิ ติ๊กต๊อก ติ๊กต๊อก... นี่คือเสียงกีบม้าสีซีดของยมทูต “แปดโมงครึ่ง เขาอยู่ที่ประตูบ้านนาย ตีสามสี่สิบห้า มีเสียงเคาะประตู” การไขลาน เป็นดั่งขดลวดของมนุษย์ที่ขับเคลื่อนเกียร์ให้ดังติ๊กและต๊อก จนในที่สุดมันก็หยุดเดิน คลายตัว และเรานอนแน่นิ่งอยู่ในหลุม — Ford Cruller
บทพูด
แก้ไข- Coach Oleander: เครื่องบินกำลังตก ทหาร! พังประตูนั่นแล้ว GERONIMO!!!.
- Raz: เฮ้ ไม่เห็นมีใครบอกเลย ว่าต้องพกร่มชูชีพมาด้วย.
- Coach Oleander: ตอนที่วอชิงตันข้ามแม่น้ำเดลาแวร์ เขาต้องใช้ถนนไหม ?.
- Coach Oleander: แค่โดดลงไป แม่สาวน้อย!
- [ยืนดูเด็ก กำลูกโอ๊คไว้และตัวสั่น ]
- Raz: รู้ไหม ใช้ที่กระเทาะเปลือก น่าจะเร็วกว่านะ
- Nils: คืนนี้ เมื่อเจ้าหนูนี่เต็มไปด้วยสาว ๆ ฉันก็จะเห็น “ทุกอย่าง”
- Raz: แล้วนายจะเอาสาว ๆ ใส่เข้าไปในไอ้ลูกนั่นยังไงล่ะ
- Nils: ไม่ พวก กระท่อมหญิงต่างหาก และฉันก็คือชายที่จะไปอยู่ในนั้น
- [กระรอกโผล่ออกมาจากรูกระท่อม]
- Raz: ฉันเข้าใจล่ะ นายจะใช้ ตาทิพย์ (clairvoyance) ! นายไปเอาไอ้ลูกนั่นของเจ้ากระรอกนั่นมา และตอนนี้นายจะใช้ ตาทิพย์ เพื่อเชื่อมต่อจิต แล้วเห็นในสิ่งที่กระรอกมองเห็น !
- Nils: อืม ตอนไปเล่าให้ใครฟัง นายช่วยเรียก “ลูกโอ๊ค” แทนคำว่า “ไอ้ลูกนั่น” ทีนะ
- Raz: สอนฉันทีสิ
- Nils: เฮ้ ฉันตั้งใจเรียนแค่”นิดหน่อย” แต่ก็ไม่ได้ “ขนาดนั้น” สิ่งที่นายต้องการคือผู้เชี่ยวชาญเรื่องตาทิพย์ ซึ่งฉันเป็นแค่ผู้เชี่ยวชาญเรื่องสาว ๆ ที่ผ่านทางมาเท่านั้น
- Raz: โอ้ พระเจ้า ชาวอินเดียนแดงถูกฝังไว้ที่นี้เหรอ ?
- Franke: ฉันหวังว่าไม่นะ ไม่สิ เจ้างั่ง พวกเขาฝังหัวศรไว้ที่นี่ต่างหาก
- Kitty: พวกมันซ่อนอยู่ใต้ดิน แต่พวกมันจะปล่อยก๊าซออกมา
- Franke: เหมือน "Coach Oleaner"
- Kitty: ดังนั้นถ้านายเห็นมัน ให้ดึงมันออกมาเลย
- Franke: เหมือน "เห็ดทรัฟเฟิล"
- Dr. Loboto: เจ้าหนู ฉันเกรงว่าเธอกำลังมีปัญหาทางจิตอย่างรุนแรง ต้นตอของปัญหามาจากตรงนี้ล่ะ, ที่ในวงการแพทย์มักชอบเรียกมันว่า "สมอง" !! เข้าใจไหม ไอ้หนู มันไม่ดีเลย! ฉันเกลียดที่จะต้องพูดตรงๆ! แต่เธอน่ะเป็นบ้าาา !! (the insanity of a manatee)
- Dogen: ผมรู้ ใคร ๆ ก็ว่าอย่างนั้น หมอคิดว่าสมองผมเป็นอะไร?
- Dr. Loboto: ฉันจะไปรู้ได้ไง ฉันเป็นหมอฟัน แต่สิ่งที่ฉันรู้ก็คือ "ถ้าฟันมันผุ ก็ถอนมันออก!"
- Dogen: แต่ฟันผมปกติดีนะ!
- Dr. Loboto: ใช่แล้ว สมองนั้นต้องเอาออกไป มันเป็นวิธีที่เร็วที่สุดในการรักษา... "ความบ้าในจิตใจ!"
- Sasha: หนุ่มน้อย ฉันหวังว่าเธอจะได้เรียนรู้บทเรียนในวันนี้นะ
- Raz: ใช่ ผมรู้ การยิงนี่มันทั้งสนุกและมีประโยชน์ด้วย!
- Sasha: ไม่! เมื่อเธอเสียการควบคุม มันก็ยากมากที่จะย้อนกลับไปแก้ไขมัน!
- Raz: เข้าใจล่ะ ความคิดทุกอย่างต้องควบคุมมัน 100% ตลอดเวลา
- Sasha: ก็ไม่ใช่ ความจริงแล้วถ้าเธอต้องระงับอารมณ์ที่ไม่พึงประสงค์ของเธอทั้งหมด มันก็จะยิ่งเพิ่มและเพิ่มและระเบิดออกมาในที่สุด
- Vernon: โอเค ฉันจะหลับตา แล้วจากนั้น ฉันจะนับหนึ่งถึงร้อย โอเค๊, แล้วจากนั้น พวกนายก็ไปซ่อน ทุกคนเข้าใจนะ
- Elka: มันเรียกว่า “เกม-ซ่อน-หา” Vernon ไม่ใช่ “เกม-ซ่อน-แคลคูลัส” เราเข้าใจกันหมดแหละ
- Dogen: ฉันเข้าใจ นายเริ่มนับ และฉันก็ต้องไปซ่อนในพุ่ม
- Vernon: เยี่ยม หนึ่ง … [เริ่มหลับตานับ]
- Vernon: ฉันเห็น Milka วิ่งเข้าไปซ่อนในถ้ำ. ทุกอย่างที่ฉันต้องทำตอนนี้ก็แค่รอ
- Raz: แล้วทำไมนายไม่วิ่งเข้าไปหาเธอเลยล่ะ?
- Vernon: อย่าตามงูเข้าไปในรูของมัน Raz มันเป็นสัญชาติญาณแห่งพังพอน สัญชาติญาณแห่งนักล่ายังไงล่ะ
- Elka: ฉันเห็น Nils กำลังแอบมองผ่านรูที่กระท่อมหญิง
- Dogen: ฉันกำลังซ่อน
- Elka: และฉันก็คิด “ โธ่ Nils เมื่อไหร่นายจะมาแอบมองรูที่หัวใจฉันสักที ” เพราะนายจะเห็นตัวนายเองมองกลับมา
- Dogen: อาฮะ อะไรนะ
- Elka: ฉันหมายถึง เขาจะเห็นแฟนใหม่ของฉัน James มองกลับมา และเขาคงกำลังโกรธ Nils อยู่
- Dogen: Nils ไหนอ่ะ
- Elka: ใช่เลยล่ะ. และอย่างไรก็ตาม จะไม่มีรูอะไรด้วยซ้ำ เพราะ James เติมเต็มหัวใจฉันไปหมดแล้ว จนบางครั้งฉันคิดว่ามันแทบจะระเบิดออกมา
- Dogen: ครั้งหนึ่ง ฉันเคยทำหัวคนระเบิด
- Elka: OK อาจจะยังมีรูเล็ก ๆ
- Dogen: อันที่จริงมันเกิดขึ้นไปแล้ว 4 ครั้ง
- Elka: แต่ตอนนี้ james กับฉันเรามีกันและกันแล้ว ส่วน Nils ก็แค่ต้องทำใจซะ
- Dogen: ตอนนี้พวกเขาเลยให้ฉันสวมหมวกพิเศษนี่ ดังนั้นฉันเลยไม่มีอุบัติเหตุอีก
- Elka: เธอได้ฟังฉันบ้างหรือเปล่าเนี่ย Dogen
- Dogen: หวังว่างั้นนะ
- Raz: เป็นไงบ้าง พ่อพังพอน?
- Vernon: ทุกสิ่งต้องมีวันโรยรา พวกเรากำลังเข้าสู่ฉากจบแล้ว.
- Raz: เฮ้ ถ้าเธอกำลังจะทำ สร้อยข้อมือแห่งมิตรภาพ เธอใช้กระดุมนี้ได้นะ
- Lili: ทำไม? นายจะได้ ปลดมันทิ้ง ตอนนายเบื่อที่จะเป็นเพื่อนกับฉันแล้วอย่างงั้นเหรอ ?
- Raz: ใครบอกเธอว่าต้องถักให้ฉันล่ะ ?
- Lili: เอิ่ม รู้ไหม ถ้านายจะหุบปาก นายสามารถใช้กระดุมนั่นอุดปากนายได้นะ เอาแบบนั้นดีมะ ?
- Raz: เจ็บจี๊ด
- Ford: อืมม ผู้มีความทะเยอทะยาน มุ่งกระหายในความรู้ ? หรือแค่เพียงอยากเล่นสนุกกันแน่? ฉันละสงสัย
- Raz: ครับผม ผมมาที่นี่เพื่อเรียนรู้ครับ
- Ford: นายมาที่นี่เพื่อฝึกหนักใช่ไหม?
- Raz: ครับผม
- Ford: พัฒนาทักษะ ?
- Raz: ครับผม
- Ford: เพื่อเป็นส่วนหนึ่งของทีมอันทรงเกียรติ
- Raz: ครับผ-
- Ford: ใช่ เพื่อเป็น. . .
- Raz: ครับ !
- Ford: ภารโรง!
- Raz: เปล่า ไงนะ? ผมมาที่นี่เพื่อเป็น ไซโคนอท ต่างหาก!
- Ford: โอ้ พวกใช้สมองเงาะแงะ จะไปไหนก็ไป แถวนี้มันถิ่นไม้กวาด ไม่ใช่ที่ของพวกช้อนงอได้ !
- ชาวปลาปอด: ไม่นะ! Goggalor กำลังตรงไปที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า!
- ชาวปลาปอด: [อาคารโดนโจมตี] ไม่นะ เดี๋ยว นั่นไม่ใช่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า!
- ชาวปลาปอด: โอ้ ไม่, นั่น "เคยเป็น" สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า... สำหรับน้องหมากำพร้าทุกตัว !
- Raz: [ถือที่ดูดส้วม] ผมทำงานในท่อระบายน้ำ
- G-Man: แย่จัง ฉันจะไม่มีวันยอมให้นายเดทกับลูกสาวฉันแน่.
- Raz: Lily! มีคนขโมยสมอง Dogan!!
- Lili: [จ้องมองและส่ายหัว] ไม่นะ เขาก็เป็นแบบนั้นอยู่แล้ว.
- Bonita: ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องเขามากนัก อันที่จริง ก็ตั้งแต่แม่ของกลอเรียลาวงการน่ะ
- Raz: เขาก็ไม่ชอบการแสดงของเธอเหรอ ?
- Bonita: เปล่า ฉันหมายถึง "ลาวงการ" น่ะ แผละ! กระโดดลงจากแคตวอล์ก ขณะที่กลอเรียอยู่ที่ปารีส
- Raz: ...แหวะ
- Bonita: ใช่ ภารโรงก็พูดแบบนั้น
- Raz: เฮ้ ดูสิ ฉันมีกระดุมด้วย ฉันพอจะเข้าชมรมถักร้อยของพวกเธอด้วยได้ไหม
- Franke: เฮ้ ดูสิ ฉันมีหน้าขี้เหร่ด้วย ฉันพอจะเข้าชมรมข๊้เหร่ของนายด้วยได้ไหม
- Kitty: เอ่อ Franke เรื่องแขวะให้ฉันจัดการเองนะ โอเค๊
- Kitty: เฮ้ ดูสิ พ่อฉันจนและโตในคณะละครสัตว์ ฉันพอจะเข้าร่วม Psychonaut ได้ไหม
- Raz: เฮ้
- Franke: ว้าว Kitty เธอมันสุดยอด
- Quentin: เธอรู้อะไรไหม--
- Phoebe: นายเกลียดท่อนนั้น
- Quentin: เธอนี่เหมือนอ่านใจฉันเลย เฮ้ย นี่เธอไม่ได้อ่านใจฉันใช่ไหม เธอคงไม่ - -
- Phoebe: ใจเย็น ไม่มีอะไรในหัวนายที่ฉันไม่รู้
- Raz: จะรังเกียจไหม ถ้าฉันจะขอผ่านทางน่ะ ?
- Bobby: ไม่หรอก ถ้านายไม่รังเกียจหมัดฉันที่จะผ่านคอหอยนายน่ะ